Lesson 41 – Watching Movies

Nothing to see here! Just go watch a movie or something!!

I just got 666 hits on this lesson!

My Favorite Deadpool Quotes XLI

On the way home after a comedy show (I recorded the best joke out of it, you can hear it in lesson 42), I decided to share a little more of my knowledge in the form of Deadpool quotes! Here is the result…

Voi face ce a făcut Limp Bizkit muzicii la sfârșitul anilor ’90.  Unele dintre cele mai bune povești de dragoste încep cu o crimă.

I’ll do what Limp Bizkit did to music at the end of the 90’s. Some of the best love stories start with a murder.

Ah, mă ating seara asta.

Ah, I’m touching myself tonight.

Piciorul tău drept este Ziua Recunoștinței și cel stâng e Crăciunul, pot să vin să te vizitez între sărbători?

Your right foot is Thanksgiving’s Day and your left foot is Christmas, can I come visit you between the holidays?

Nu poți să cumperi iubirea, dar poți s-o-nchiriezi pentru trei minute.

You can’t buy love, but you can rent it for three minutes.

Grammar XLI

Nouns

This here is another lesson on articles (definite and indefinite) in Romanian.

To see all the article lessons, click on the links below:

The indefinite article

The definite articles for nouns ending in a consonant and -a

The definite articles for nouns ending in -ă and -e

The definite articles for nouns ending in -i and -u

Something we really need to get into today is the dative form of nouns. You’ve lived without it for long enough.

The indefinite articles in the dative form are as following:

Unui (m.), Unei (f.), Unor (Pl.)

Some great examples are:

Îl dau unui băiat. Îl dau unei fete. Îl dau unor câini.

I give it to a boy. I give it to a girl. I give it to some dogs.

Note that Unei accepts the plural form of the noun it precedes.

Definite nouns in the dative case have the following terminations: -lui (m.), -ei/ii (f.), -lor (Pl.)

Îi dau băiatului. Îi dau fetei. Le dau câinilor.

I give to the boy. I give to the girl. I give to the dogs.

Îi and Le are doubling pronouns that do not bring any new information to the sentences. We learned about dative personal pronouns in Lesson 4.

From the sentences above you can continue to build on more sentences, this is only a small introduction to this topic. Write us a comment below with more complex sentences building on the above knowledge.

The good news is that if you know the dative….YOU KNOW THE GENITIVE CASE TOO because it acts in very similar ways.

The only difference between the Genitive and Dative case is the function they provide.

It is said that a noun is in the genitive case if it owns something. Just as in English if we say “John’s cat”. John owns the cat so John’s is in the genitive case, but if we give the cat to John, then “John” is in the dative case. For more examples using the genitive case skip to lesson 44

Vocabulary XLI

Cinema – Cinema

Sfârșit (n.) – End (Pl. Sfârșituri)

Început (n.) – Beginning (Pl. Începuturi)

Unul/Una/Unii/Unele dintre cei/cele/cei/cele mai + Adj – One/Some of the most + Adj.

Poveste de dragoste (f.) –  Love story (Pl. Povești de dragoste)

Crimă (f.) – Murder, crime (Pl. Crime)

A atinge – To touch

Picior (n.) – Foot (Pl. Picioare)

Drept – Right (Dreaptă, Drepți, Drepte)

Stâng – Left (Stângă, Stângi)

Ziua Recunoștinței – Thankgsiving’s Day

Crăciun (n.) – Christmas (Pl. Crăciunuri)

A vizita – To visit

Sărbătoare (f,) – Holiday (Pl. Sărbători)

Între – Between

A închiria – To rent

Next Lesson

Salvează

Salvează

If you have any questions, click here to contact me or comment below.
If you liked the lessons so far and the lessons liked you back, click on the button below to donate.

3 thoughts on “Lesson 41 – Watching Movies”

  1. N-am avut timp să mă apuc de cursul tău, dar găsesc, că e foarte tare ce faci și îmi place foarte mult cum faci și explici gramatica.

    Cu toate cele bune
    Salutări din Berlin
    Diego

  2. I may be confused, but is it possible you’ve mixed up a few of the words on the dative examples here (i.e. Îl instead of Îi)?

    “Îl dau unui băiat. I give to a boy. ” Shouldn’t this be “I give IT to a boy”?

    and similarly … “Îi dau băiatului. I give it to the boy.” Shouldn’t this be “I give to the boy” (without “it”)?

    1. No, you’re right.
      When I translated Îl dau unui băiat. I must have seen Îi instead of Îl. Sorry for that mistake.
      With “Îi dau băiatului. I give it to the boy.” I hesitated to write without “it” in English, because “I give to the boy” sounded wrong to me, but it’s better to keep “it” out.
      Now I changed the translations, thank you for noticing these things!

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Learn Romanian with Simple Romanian