
Street Conversations XLV
I wonder what are people studying nowadays? This is the best answer by far.
Sergiu: Ești studentă?
Are you a student?
Girl: Da, sunt.
Yes, I am.
Sergiu: Ce studiezi?
What are you studying?
Girl: Sunt la Litere. Facultatea (de) Litere și (la) maghiară-engleză…sunt.
Facultatea de Litere is much more correct to say.
Sunt la maghiară-engleză would be the most correct way to say this.
I’m (studying) at the Letters. The Faculty of Letters and I’m (studying) at Hungarian-English.
Sergiu: Şi ce-o să faci după asta?
And what are you going to do after this?
Girl: Vreau să fiu o traducătoare și nu știu…nu știu. Numai atâta știu.
I want to be a translator and I don’t know…I don’t know. That’s all I know.
Sergiu: Deci te faci traducătoare.
So you’ll become a translator.
Girl: Da.
Sergiu: Foarte bine.
Girl: Mulțumesc.
Celebration XLV
Sergiu: Ce faci de Rusalii?
What are you doing for Pentecost?
Girl: Merg acasă…la părinți.
I’m going home…to my parents.
Sergiu: Și la biserică?
And to the church?
Girl: Vom vedea. Nu știu. Nu zic nimică*. Nu știu.
Nimică is a brutal form of nimic. This and other words like it were butchered by villagers all over Transylvania in different ways you can’t even imagine.
We’ll see. I don’t know. I’m not saying anything. I don’t know.
Sergiu: So this is the difference. Vedea and Vegyea. Nu știu and nu ștyiu and nu ștyiu.
Villagers use “gy” and “ty” sounds which only exist in Hungarian, this is what I was parodying here.
Grammar XLV
“To warn” and “to get dressed” are our verbs for today. Get ready to break people’s hearts with these two verbs.
A avertiza (to warn)
Avertizez |
Avertizezi |
Avertizează |
Avertizăm |
Avertizați |
Avertizează |
A se îmbrăca (to get dressed)
Mă îmbrac |
Te îmbraci |
Se îmbracă |
Ne îmbrăcăm |
Vă îmbrăcați |
Se îmbracă |
Te avertizez că azi începe ploaia.
I am warning you that today it’s going to rain.
Mă îmbrac bine în caz că mă prinde ploaia.
I’ll dress well in case the rain is going to catch up to me.
Vocabulary XLV
A studia – To study
Literă (f.) – Letter (Pl. Litere)
Facultate (f.) – College, Faculty (Pl. Facultăți)
După asta – After this
Înainte de asta – Before this
Traducător (m.) – Translator (Pl. Traducători)
Traducătoare (f.) – Translator (Pl. Traducătoare)
Numai – Just
A se face – To become
Ploaie (f.) – Rain (Pl. Ploi)
În caz că – In case
Rusalii – Pentecost
Părinte (m.) – Parent (Pl. Părinți)
Biserică (f.) – Church (Pl. Biserici)
[wpi_designer_button text=’Next Lesson’ link=’http://simpleromanian.com/learn-romanian-46′ target=’self’]